會員登入
新使用者?立即註冊
.
服務首頁|服務說明|Yahoo!奇摩. 知識+ 首頁
知識分類
電腦網路
科學常識
醫療保健
煩惱心事
生活資訊
手機通訊
休閒嗜好
視聽娛樂
運動體育
社會人文
商業金融
教育學習 .如何做
煩惱
主題知識
.我要發問 發表 我要發問 ..熱門: 年菜食譜 壓歲錢由來 2013燈會 金蛇年 幸運星座 主題 金蛇報喜,大過好年 用手機上知識+ .知識搜尋 ....知識+ 首頁> 社會人文> 藝術> 舞蹈 加入追蹤 轉寄朋友 友善列印 .知識問題|
舞劇的資料..... 發問者: 小螞蟻 ( 初學者 5 級)
發問時間: 2005-07-08 19:43:47
解決時間: 2005-07-12 22:12:29
解答贈點: 10 ( 共有 0 人贊助 )
回答: 1 評論: 0 意見: 0
[ 檢舉 ]
網友正面評價
38%
.共有 13 人評價.拜託幫幫忙找舞劇茶花女的資料,我需要兩種版本.....不論是網站或是書都可以....謝謝...
最佳解答發問者自選
.. 回答者: 抹除的臉 ( 初學者 2 級 )
回答時間: 2005-07-12 03:45:57
[ 檢舉 ] .茶花女
三幕四景歌劇
音樂:朱塞培‧威爾第
劇本:彼亞夫
根據法國戲劇家兼小說家小仲馬「茶花女」戲劇改編
首演:1853.3.6 威尼斯 費尼傑歌劇院
《劇中主要人物》
薇奧麗特(Violetta)/茶花女.........................................................女高音
芙羅拉(Flora)/茶花女之友.....................................................次女高音
安妮娜(Annina)/茶花女的女僕...................................................女高音
阿非列德(Alfredo Germont)/茶花女的情人...............................男高音
傑爾蒙(Giorgio Germont)/阿非列德的父親...............................男中音
卡斯東(Gastone di Letorieres)子爵................................................男高音
杜費爾(Baron Douphol)男爵 /阿非列德的情敵.........................男中音
歐比尼(Marquis d'Obigny)/侯爵................................................男低音
格林維爾(Doctor di Grenvil)/醫生.............................................男中音
朱塞培(Giuseppe)/茶花女的男僕...............................................男高音
第一幕 茶花女「薇奧麗特」富麗堂皇的客廳中
薇奧麗特在香閨中款待賓客,富麗堂皇的客廳中,壁爐熊熊發光,長桌上滿是美酒佳餚。應邀歡聚的紳士淑女,穿戴華貴,男士都是貴族富豪,女士多為絕世美人。大家飲酒歡樂,談笑風生,合唱「快樂人生」。胸前佩帶白色茶花,姣好蒼白的臉龐掛著笑容的薇奧麗特,周旋賓客間,頻頻招呼。
不久,「薇奧麗特」的密友芙羅拉,跟一位打扮得像隻孔雀的老侯爵進來了。
在年輕子爵卡斯東陪伴下,鄉下富農之子「阿非列德」也前來參加盛會。他被卡斯東介紹給薇奧鹿特後,立即親吻她的玉手,表示敬意。薇奧麗特也以嬌媚的聲音,歡迎他的光臨。阿非列德被安排在女主人席。大家愉快的享用美酒。
卡斯東提議阿非列德唱「飲酒歌」,阿非列德猶豫著,但經不起薇奧麗特熱情懇求,他唱出著名的「飲酒歌」(Brindisi):「乾杯吧,高舉快樂之杯,以美麗彩飾的酒杯,把短暫良宵,交託給歡樂。」眾人跟著唱和。薇奧麗特接著唱:「在各位陪伴下,我得以歡渡快樂時光。最最無聊的,莫過於沒有快樂的世界。盡情取樂吧,人生苦短,愛的歡樂轉眼即逝……。」在阿非列德和薇奧麗特對唱後,大夥在「啊!盡情取樂,以酒杯、歌聲與歡樂點綴此夜…」的合唱中,結束華麗的乾杯之歌。
「圓舞曲與二重唱」(Valzen e Duetto) 這時從隔壁大廳傳來舞樂,當薇奧麗特想邀請客人跳舞時,突覺身體不適,暈坐在沙發上。她請朋友不要介意,繼續尋樂,大家陸續離去。
在愉快的圓舞曲樂聲中,薇奧麗特拿起鏡子發現自己臉色極度蒼白。阿非列德擔心羸弱的薇奧麗特,很快又回到廳中陪伴她。
阿非列德要她保重身體,並傾訴他在一年前就對她萌生愛意,唱出這首優美的二重唱「幸福的日子」(Un di felice)「這是一年前的事,那幸福的日子由天而降,妳出現在我面前,我被妳的容姿深深吸引,領受宇宙間崇高的愛情。」阿非列德唱出傾慕之情,但薇奧麗特不敢相信有人會真心愛她,答說:「如果這是真的,請忘掉。我是風塵中的女人,我不得不時常投入別人懷抱,你為我受苦是件傻事。」
儘管如此,薇奧麗特仍被他的純情所動。這時鄰室傳來舞樂之聲,阿非列德向她告別,薇奧麗特取下胸前的茶花送他說:「等這朵花枯萎時再見。」彼此相約次日再見。
快樂的舞會結束時已是深夜,客人們相繼同被奧麗特告別,在管絃樂奏出此幕開頭那華麗的旋律中,客人各自離開。送走客人的薇奧麗特,疲倦地躺在沙發。
薇奧麗特回想起剛才的事,暗自歡喜,唱出這首著名的詠嘆調:「啊,夢中的人兒」(Ah,fol'se lui che l'anima):「啊,真奇妙,他的話銘刻在我心中,真摯的愛對我會是不幸?愛情可是悲傷的種子?我可否因生活的紊亂,忍心拋棄這快樂?」
唱出這段宣敘調後,進入優美的詠嘆調:「啊,夢中的人兒就是他,使我寂寞的心跳動。他的純情撩逗起我的愛,他的愛在我內心化成苦惱與快樂。」
當薇奧麗特想起自己淒愴的身世,又變得悲傷起來,唱道:「我是怎麼了?這一切是不可能的!我是可憐的女人,孤單地被拋棄,然後在巴黎默默死去。忘掉人世的一切,消失在快樂的漩渦中吧!」
薇奧麗特嘲笑自己,唱出華麗的詠嘆調:「永遠自由地歡樂狂舞到另一歡樂,我只能在快樂之港游到筋疲力盡。…」這時窗外傳來阿非列德的歌聲:「愛是宇宙的鼓動力,神秘又崇高。…。」薇奧麗特傾聽後,想壓制心中的激動,又繼績唱道:「傻瓜!尋樂吧!永遠自由地。!」
第二幕
[第一場]巴黎郊外的一個農莊
薇奧麗特和阿非列德的愛情迅速發展,不久,他們就放棄巴黎繁華、單調的夜生活,到風光明媚的鄉間築起愛巢。他們只是同居關係,一切生活費都由薇奧麗特支出。
在輕快的前奏引導下,阿非列德穿著獵裝出現在花園中。他因得到薇奧麗特的愛而非常高興。阿非列德唱出「我年輕狂熱的夢」(De'miei bollenti):「我沸騰的心和年輕的熱情,她用溫柔的愛與微笑,使它逐漸平靜。打從她說過忘掉人世,像天國般共同生活的那一天。」
這時,阿非列德從女僕安妮娜口中得知,薇奧麗特把所有珍藏的珠寶和首飾,變賣一空換取生活費。阿非列德聽了非常慚愧,急忙趕往巴黎,設法籌措用款。隨後薇奧麗特和安妮娜同時出現,女僕告訴女主人阿非列德到巴黎之事。
不久,男僕帶來一位老紳士,他就是阿非列德的父親傑爾蒙。他看到薇奧麗特後,嚴厲責備她引誘阿非列德。可是傑爾蒙那裏知道薇奧麗特為了愛,反而把目己的儲蓄花光。當傑爾蒙曉得她這麼做,卻一點不曾懊悔時,感到很慚愧。
儘管如此,傑爾蒙依舊要求她離開阿非列德,二人唱出一段優美的二重唱。
「神賜給我天使般純潔可愛的女兒(Purasiccomeunangel)。如果阿非列德拒絕回家,女兒的婚事會遭到阻礙。我盼望你答應這請求,免得這棵愛的玫瑰受到摧殘。」
「我真心愛著阿非列德,我因病纏身,不久人世,我不願捨棄他。如果非要拆散,我寧願死去。」
「並非這樣大的犧牲,請冷靜考慮。妳漂亮又年輕,只要過不久.....」
「我愛的只是他一個人!」
「當時光流逝,他可能會厭倦……」
奧麗特對他們的愛情,深信不疑,但抵不住傑爾蒙的愛子心切,忍痛勉強答應他的要求。流著眼淚唱出斷腸之歌:「告訴你女兒」(Dite aIla giovine si bella e pura)。她說,為了成全傑爾蒙女兒的幸福,願意犧牲一切,甚至報以一死。唱完已泣不成聲。
傑爾蒙立即溫暖地安慰她,表示出他內心的感激,要她鼓起勇氣,保重自己,說罷告別而去。
薇奧麗特壓住心底的悲痛,走向書桌,寫信給他的後援者杜費爾男爵;又開始寫留給阿非列德的紙條。
這時侯阿非列德突然回來了,告訴薇奧麗特父親會來訪,而且留下嚴酷的信。但薇奧麗特卻只是流著眼淚,頻頻向阿非列德哭訴說:「請愛我吧,阿非列德,就像我愛你那樣!」於是說聲再見,便獨自離去。
阿非列德被薇奧麗特的這些話和悲傷表情,弄得莫名其妙。不久僕人進來,憂慮地報告阿非列德,女主人到巴黎去了。但阿非列德還以為她可能去籌措金錢,不以為意。這時進來一位附近的青年,遞給阿非列德一封薇奧麗特的信。他拆開一看,頓時呆若木雞,原來這是一封告別信。阿非列德誤以為薇奧麗特重返巴黎,是為了追求歡樂、變心,於是遺棄他。這時,他的內心燃燒著憤怒之火。
他正要追去時,父親傑爾蒙進來了,他說:「你是多麼痛苦,啊,拭去眼淚,請挽回爸爸的榮譽。」唱出「你優美的家園」(Di Provenza il mar)「普洛汶斯的海和陸地,誰使你淡忘它?從故鄉燦爛的陽光,什麼命運把你奪走?你可曾明白老邁的父親如何為你的荒唐受苦?……」
可是父親的話,未能打動阿非列德焦躁的心。當他看到桌上的芙羅拉請帖時,立刻推開勸阻的父親,跑到花園,直奔巴黎。
第二幕
[第二場]巴黎芙羅拉家的庭院
巴黎芙羅拉家的庭院燈火輝煌,演奏悠揚的音樂。化裝舞會即將開始,芙羅拉和侯爵、醫生以及其他客人一起出場。芙羅拉說今晚邀了阿非列德和薇奧麗特同來參加,但侯爵告訴她,他們兩人已分手,大家聽了非常訝異。
接著,假面舞會開始,打扮成吉普賽女郎的女人們,手搖鈴鼓出現。她們邊跳邊唱著輕快的歌曲:「我們只要看看你的手,就能預測你的未來。」說罷,就任意抓住客人的手,開玩笑的算起命來。隨後是由卡斯東子爵等人假裝成的鬥牛士,他們唱道:「我們是一群馬德里的鬥牛士,是鬥牛場上的勇士,請聽一聽風流勇士的故事。」
在小調優美的圓舞曲曲調上,鬥牛士們唱出動聽的男聲三部合唱: 「鬥牛士合唱」(Di Madride noi siam)「一個名叫畢桂羅的鬥牛場英雄,被安達魯西亞的姑娘迷住,這位傲慢的美麗姑娘對年輕人說:你若能在一天內理倒五頭牛,我才把一切哦給你。年輕人立刻趕赴鬥牛場,日暮之前使五頭牛倒地不支,終把情人緊抱懷裏。」
餘興節目過後,客人們或品嘗美酒,或圍聚玩牌,氣氛無比愉快。
這時阿非列德獨自登場。他不知道到那裏尋找薇奧麗特,無奈之餘就加入賭博。在單簧管和絃樂器獨特的旋律中,他走到卡斯東的牌桌,不愉快地拿起紙牌。
不久,臉色蒼白的薇奧麗特,倚在舊日情人杜費爾男爵的手臂上走了進來。芙羅拉立刻往前迎接她,當薇奧麗特看到阿非列德也在這裏,非常驚訝,懊悔目己不該來。經過芙羅拉的款待,她終於坐下來。
阿非列德視若無睹,專心玩牌。他的牌運好得出奇,只贏不輸,大家都驚奇叫道:「他又贏了!」但阿非列德大聲地解嘲說:「在戀愛中失敗,就在賭博中勝利。我要贏更多的錢,好回到鄉下過快樂的日子!」這時杜費爾男爵,大搖大擺地走到阿非列德桌邊,要跟他比比手氣;阿非列德不屑地答應了,先賭兩千法郎。發牌後阿非列德贏了,加倍下賭後,贏家還是阿非列德,大家興奮地歡呼。
正尷尬時,芙羅拉宣佈晚宴開始,請大家到隔壁的餐廳,緊張的情勢稍緩和。不久,阿非列德又跟薇奧麗特走回庭院,薇奧麗特哀求他離開這個宴會,以免發生事端。但阿非列德要求她一塊兒走,他才願意離開。雖然薇奧麗特芳心已碎,但由於已經答應傑爾蒙的請求,只好偽稱她又愛上杜費爾男爵,跟他有約會。阿非列德聽了,氣極敗壞地推開大門,呼叫餐廢中的客人。
「什麼事?」大家走出來,圈住他們兩人。
「這個女人為了我,把一切的財物都賣掉。瞎了眼的、寒酸的我,接受了這一切。可是還不遲,我要把所有的償還給這個女人!」說罷,很生氣地把賭博贏來的一大堆金幣,扔到薇奧麗特腳前。可憐的薇奧麗特立刻昏倒在芙羅拉懷裏。
人們見狀齊聲譴責阿非列德:「你做出多麼可恥的行為,對一顆敏感的心做出如此的傷害!你這不知恥的人立刻滾開!」這時傑爾蒙也來到,他看到兒子的行為後也責備說:「你這可惡的懦夫,因憤怒而失態,竟如此傷害她,我不願認你做兒子!」阿非列德冷靜下來懺悔自己的魯莽。清醒過來的薇奧麗特對安慰他的朋友們說:「阿非列德不明白我的內心,儘管受到這侮辱,我還是深深愛他。」
第三幕
薇奧麗位在巴黎的臥室
幕啟前,管絃樂奏出短小的前奏曲,以極富表情的小提琴旋律作中心,強烈地表達出薇奧麗特內心的悲嘆。單純、哀傷、淒涼的曲調,深深打動人們的心弦。
幕啟。在巴黎古老的公寓薇奧麗特的臥室中。薇奧麗特深受刺激,憂傷不樂,病情加劇,躺在紗帷覆蓋的床上。在壁爐前的椅子上,通宵看顧病人但疲困的女僕安妮娜,和衣睡著。
不久薇奧麗特醒來,向安妮娜要水喝,還叫她打開窗戶,隨著冷風,晨光投射進來。薇奧麗特想起身,卻又不支倒下。經安妮娜扶持,才安然坐到椅上。這時格林維爾醫生進來。替她細心診察後,安慰她說,病勢已有起色,不久可望康復。
但薇奧麗特清楚自己病情,知道他說的不是實話。診畢,安妮娜送醫生到門口時,醫生告訴安妮娜,他的女主人不會活太久了。
送走醫生,安妮娜回來,握住薇奧麗特,請她提起精神。窗外傳來熱鬧的音樂,薇奧麗特問道:「今天是狂歡節嗎?安妮娜,銀行裏剩多少錢?」安妮娜算一算說,還有二十路易左右。薇奧麗特表示,要把其中半數送給安妮娜,而且要她去看看有沒有信。
這時薇奧麗特從枕頭下取出傑爾蒙的信。管絃樂奏出第一幕中薇奧麗特和阿非列德的二重唱旋律。
薇奧麗特看傑爾蒙的信:「妳遵守了諾言……,他們還是決鬥了。男爵雖然受傷,但逐漸在復原。阿非列德現在在國外,我已告訴他妳所做的犧牲,不久即可回到妳身旁。我也會來看望妳,祈求妳能早日康復……。」可是她卻嘆息道:「太晚了,」當看到鏡中憔悴蒼白的面容,不禁暗自嘆息。
在雙簧管淒涼的曲調上,薇奧麗特唱出這首絕望的優美詠嘆調 「再見,往日美麗的夢」(Addio deI passato):「再見,往日美麗快樂的夢,玫瑰般的臉色已經蒼白,阿非列德的愛也遙不可及。神呵,請寬恕這誤入泥沼的人,一切都告一段落!」微弱的歌聲,最後的高音暗示一切都將終了。
不久從窗外傳來熱鬧的合唱:「請讓路,為了節日之主,為這四足者,在牠頭上點綴鮮花和葡萄藤.…‥。」
突然安妮娜慌張地跑回來,告訴薇奧麗特,她看見阿非列德來了!不久阿非列德很快就進來,兩人不約而同地擁抱在一起。
阿非列德向薇奧麗特懺悔說:「全是我的不對,我一切都明白了。」她興奮地說:「我也知道你一定會回來。!」
兩人激動地唱出優美的二重唱「離開巴黎」(Parigi, o cara ):「離開巴黎,啊,我親愛的人,讓我們再度一起生活。我要補償妳過去的痛苦,你的身體一定可以康復。」薇奧麗特突然頓悟說:「啊,不可能了!」(Ah,non piu!),要阿非列德和她一起去教堂,感謝神讓他回來了。
但薇奧麗特因興奮過度,終於不支倒地。阿非列德趕忙叫安妮娜去請醫生,但薇奧麗特說:「如果你回來還救不了我,世界上再也沒人能救我。」
薇奧麗特想起自己悲慘的身世,使出最後的力氣激昂地唱道:「啊,歷盡痛苦的我,年紀這麼輕就要死去I我內心忠貞不移的愛,只是空想罷了I」「親愛的,讓我們一起流下快樂的眼淚I在希望面前,請不要封閉你的心!」
這時傑爾蒙也進來了,而且安妮娜和格林維爾醫生也趕到。「啊,薇奧麗特,我要擁抱你,如同自己的女兒,哦,胸襟寬宏的人兒!」
「哦,您來晚了,真感謝,我將幸福地死去。」
「說什麼?」
阿非列德提醒說:「爸爸,您已經看到。」「請不要使我更加受苦,懊悔在刺痛我的心,他的話像雷聲在擊打我。這不幸是我一手造成的。」
薇奧麗特拿出嵌有自己肖像的手飾送給阿非列德,要他留下,以紀念他們的愛情並說:「如果有花一般純潔的少女把心奉獻給你,我希望你要娶她為妻。我將在天使環繞下為你們祈禱、祝福。」
大家都為他的不幸悲傷,突然薇奧麗特從寢椅撐起上半身說道:「真不可思議,痛苦的痙攣沒有了,我體內有奇怪的力氣正在鼓動!我又能活下去了,多麼快樂啊!」勉強站起來,但隨即昏倒沙發,在情人的懷抱中嚥下最後一口氣!
http://www.opera.org.tw/opera_c/traviata_c.htm
《 茶 花 女 》
文:周小静
剧本:皮亚维根据法国作家小仲马同名戏剧改写而成(该戏剧为作者本人据自己的小说改编)
作曲:〔意〕威尔第
首演:1853年3月6日在意大利威尼斯的费尼切歌剧院
出场人物:
薇奥列塔(茶花女,女高音)
阿尔弗莱德(薇奥列塔的情人,男高音)
亚芒(阿尔弗莱德的父亲,男中音)
弗洛拉(薇奥列塔的女友,女高音)
加斯东子爵(阿尔弗莱德的好友,男高音)
杜弗男爵(阿尔弗莱德的情敌,男低音)
阿尼娜(薇奥列塔的女仆,女高音)
格伦威尔医生(男低音)
此外还有男仆、邮差、斗牛士、吉卜赛人等
--------------------------------------------------------------------------------
第一幕 第二幕 第三幕
--------------------------------------------------------------------------------
故事发生在19世纪的巴黎。
这里是富人的天堂,穷人的梦想。在车水马龙的大街上,在灯火辉煌的宅子里,流动着的是美酒、音乐和欢笑,而在阴暗的、阳光和灯火照不到的地方,流淌的却是眼泪和失望。
让我们走进巴黎最著名的一处豪宅。这里的主人不是王公贵族,也不是富豪商贾,而只是一名妓女——人称“茶花女”的巴黎名妓薇奥列塔,上流社会的“宠儿”。许多高贵的绅士和妇女是薇奥列塔的常客,假如你在晚上走过这条大街,一定会老远就听到里面传来的笑声、歌声,酒杯碰撞的清脆响声。稍稍走近些,那高大窗门里浮动的身影便会让你有如看一场热闹的戏剧表演一般。
不错,这里几乎每天都在游戏。主角就是我们这个故事的主人公——“茶花女”薇奥列塔。
她出身卑贱。尽管她决不肯透露半点有关她的身世,但人人都可以猜得出。否则谁会将如花似玉的青春抛掷在这样的生活里呢?
然而她的举止十分高雅,并不亚于那些出身豪门的小姐。她身材窈窕,面庞秀美,性格开朗,聪颖风趣,还有一副婉转的歌喉,她家宴会的高潮常常是在她动人的歌声中达到的。您想听听她的歌声吗?且慢,让我们先来听一听作曲家威尔第为她的故事所写的一首序曲。
(谱例1a,b)
序曲分为两个部分,尽管第二个主题有舞曲式的节奏,旋律也很优美流畅,但它们同样是暗淡无光,凄惨悲凉。威尔第预示给我们,这是一个悲剧故事。美丽的茶花女并没有用她的种种可爱换来幸福。等待她的将是什么呢?
让我们拉开大幕,看看这所宅子里的生活吧。
(谱例2)
多么快活的音乐!客厅的大餐桌旁坐满了人,他们个个打扮得光彩照人,四壁的灯火都因之失色了。晶莹的酒杯里斟满了美酒,银餐具闪闪发亮,托着发出诱人香味的美食。一切都准备好了,只等主人茶花女了。
她终于来了。天,她可真会打扮——一身可体的白裙,发际和衣裙上还点缀着洁白的茶花。她眼睛明亮,嘴唇娇艳欲滴,满座华丽的衣饰此时都成了她的陪衬,而男士的目光更是令她显得容光焕发。看不出来她曾大病过一场,倒像是在刚刚哪儿疗养过了似的。
薇奥列塔以迷人的微笑感谢大家的光临:
“朋友们,今夜属于我们, 今宵给我们无限欢乐, 让我们高举起快乐的酒杯!”
不,等一等,门外走来的是谁?从来没见过的一位高个子青年,由老朋友、子爵加斯东引着,朝茶花女走来。他是那么高贵潇洒,尽管年轻的脸上略带几分激动不安的神情。加斯东向茶花女介绍说:
“这是阿尔弗莱德?亚芒,走遍世界你再也找不到这样的热爱钟情……”
薇奥列塔打断了加斯东:
“谢谢你们的光临,我这里对任何人都一样热情。”
人们再也不愿等待:高举酒杯,开始狂欢吧!他们唱起来,歌声充满了整个大厅。
加斯东再一次低声拾起话题:
“阿尔弗莱德非常爱你,你在医院里养病的时候,他每天都来看你。”
“为什么?他并不认识我。”
“他认得你。”
“我不明白……这真是奇怪,让人难以相信。”
“我说的都是真情。”
茶花女望望正在凝视自己的阿尔弗莱德。而此时另一边也有人在议论,那是男爵杜弗:
“我不喜欢这青年。”
答话者是弗洛拉,薇奥列塔的女友:
“说老实话,我倒很欣赏他。”
只听加斯东催促道:
“阿尔弗莱德,亲爱的男爵,你为何沉默不语? 请为大家唱一首快乐的歌吧!”
众人附和道:
“阿尔弗莱德,请你唱吧!”
“可是,我没有唱歌的心情。”
“这是大家的期望!”
阿尔弗莱德转身向薇奥列塔:
“你这样期望吗?”
“哦,那还用说!”
阿尔弗莱德站起身,举起满满的酒杯,在圆舞曲节奏的音乐声中唱起来:
(谱例3)
“让我们高举起欢乐的酒杯,杯中的美酒使人心醉; 这样的欢乐时刻虽然美好,但真实的爱情更宝贵。 眼前的幸福且莫错过,大家为爱情干一杯。”
他转身对着薇奥列塔:
“青春好象一只小鸟,飞去不再飞回! 请看那香槟酒在杯中翻腾,就像人们心中的爱情。”
阿尔弗莱德嘹亮的歌声使得众人更加兴奋,他们同声唱道:
“好啊,让我们为爱情干杯,再一干杯!”
茶花女站起身来:
“在他的歌声里充满了真情,它让我深深地感动; 在这个世界上最重要的是快乐,我为快乐而生活。 好花若凋谢不会再开,青春若逝去不会再来; 在人们的心中,爱情不会永远存在, 今夜好时光大家不要放过,举杯吧,庆祝欢乐!”
众人再次合唱:
“啊!今夜在一起使我们多么欢畅,一切都使人流连难忘! 让地方美丽的朝霞透过花窗,照在狂欢的宴席上!”
在另一间大厅里,悠扬的舞曲响起来了。薇奥列塔招呼客人们去舞厅跳舞,大家高兴地站起身来。忽然,薇奥列塔感到一阵头晕,她赶紧扶住椅子。有人注意到她的脸色苍白,问她是不是又病了。薇奥列塔强打起精神:“不要因为我,妨碍了大家的快乐”
人们纷纷离开,涌向舞厅去了。只有一个人留了下来,这就是阿尔弗莱德。他恳切地对薇奥列塔说:
“我求你改变这样的生活,不然它会毁了你的健康。”
“难道我能够改变?”
“假若你和我生活在一起,我愿真心诚意永远温柔地守护着你!”
“你说什么?有谁会需要我这样的人?”
“难道没有人真心爱过你?”
“没有。”
“我非常爱你!”
薇奥列塔笑了:
“真可惜!这样的爱情我只好把它忘记!”
阿尔弗莱德严肃地问道:
“你在嘲笑我?难道你没有心吗?”
“你问这个干什么?”
“你若有心,为什么还会嘲笑我的一片真情!”
望着阿尔弗莱德的眼睛,薇奥列塔有点受震动:
“你真的爱我?”
“绝对真诚!”
“有很久了吗?”
“啊,一年多了!”
阿尔弗莱德唱起了深情的咏叹调:
(谱例4a,b)
“永远忘不了那一天,当你闪过我身旁, 美丽的倩影就深深印在我心上。 那时候我就感到了爱情, 光辉,热烈而纯洁的爱情, 它使我的心灵感到美妙的幸福。 啊,这幸福久久停留在我的心中。”
薇奥列塔此时不再笑了,她认真地回答道:
“请你不要这样想,还是把一切都遗忘; 不然这会使你心伤,因为你的爱我配不上。 啊……请对他人去诉衷肠。”
沉浸在幸福之中的阿尔弗莱德不顾薇奥列塔的婉言拒绝,仍然恳切地表白爱情,两人的对话形成了优美的二重唱。正在这时,有人闯进客厅,这是加斯东男爵:
“你们在这里作什么?……哈哈,打扰打扰。”
薇奥列塔感到不好意思:
“没什么,说说笑话。”
加斯东走了。薇奥列塔转过身来,示意阿尔弗莱德离开这里。可当他准备走时,薇奥列塔却又拦住了他,并把插在胸前的那朵白色茶花摘下:
“请把这朵花带去。”
“作什么?”
“将来再还我。”
“什么时候?”
“当它快要枯萎时。”
“上帝啊!是明天?”
“是的,明天!”
阿尔弗莱德一阵狂喜,他亲吻着花朵:
“你给了我无限的幸福!”
他匆匆离去了。
此时,天已近黎明,客人们也都尽了舞兴,他们回到大厅来,向茶花女道别,感谢她的热情款待,给了他们一夜的欢愉。
送走了客人,这座大宅子里顿时安静了下来,静得令人感到空荡荡的。望着满眼的杯盘狼籍,依然闪烁着的灯火,形只影单的茶花女觉得非常疲倦。可是,阿尔弗莱德的一番话,使她的心不能平静。她轻声地自言自语道:
“真奇怪。为什么他的话让我这样感动? 莫非我的心里产生了爱情? 从来没有谁使我感到如此亲切…… 我的心为什么跳得这么激烈? 哦,我多么幸福,能够和一个人彼此相爱! 我不应放弃爱情,再去过这种狂欢作乐的生活。”
接着,她唱起了一段非常优美动人的咏叹调,这是作曲家威尔第为这部歌剧写的最著名的段落:
(谱例5)
“在深夜,狂欢的宴会上,你那亲切的形影出现在我的身旁。 你的目光多么明亮,话语温柔热情,使我心情激荡。 你那纯洁的情感侵入我的心房,使我感到新生的力量。 那一刻我被爱情点燃,这光辉热烈而又纯洁的爱情,像火焰燃烧在胸膛。”
薇奥列塔沉浸在幸福的憧憬之中,曾多次幻想过的一切此刻就在眼前。可是,仿佛有什么声音在提醒她似的,她一下子惊醒过来:
“不可能,不可能,这一切全是梦想! 我是这样可怜,孤独,在苦海里漂荡。 和我来往的人们个个冷酷无情,我的结局只能是被歧视,被遗忘! 狂欢吧,永远地狂欢,这就是我的下场!”
威尔第让乐队奏起圆舞曲的节奏,它把我们带回到宴会的气氛之中。薇奥列塔带点疯狂地唱道:
(谱例6)
“啊!我要生活在欢乐里,把痛苦的岁月消磨, 我的命运早已注定,它会像清风微弱的吹过。 就是太阳升起在西边,我的生活也不会有任何改变。 光阴不会停留,一年又是一年, 这空虚无望的生活,丝毫不会改变!”
威尔第在这里为薇奥列塔写了许多用花腔技巧演唱的句子,来刻划她心中绝望和自暴自弃的情绪。可是,他笔锋一转,又带出一条深情真挚的旋律,这是我们在前面听到过的、阿尔弗莱德表白爱情时的旋律(见谱例4b)。原来他并未随着客人们离去,而是停留在窗外凝视着薇奥列塔的身影,歌唱他心中的爱情:
“我的心中充满了光辉热烈而又纯洁的爱情, 这爱的火焰在我的心中柔和地荡漾!”
薇奥列塔倾听着,仿佛有所触动。但是,她又回到了悲观的情绪中:
“光阴不会停留,一年又是一年, 这空虚无望的生活,丝毫不会改变!”
就在她绝望的悲叹和窗外深情的爱情颂赞声中,大幕合上了。
--------------------------------------------------------------------------------
大幕再次拉开的时候,已经是三个月以后了。威尔第果断地让剧本作者删去了小仲马原作中的一大段情节,直截了当地将故事的发展向前推进。
走上舞台——一处风景怡人、安静的乡间别墅——的是我们已经熟识的阿尔弗莱德。他一身猎装,满面红光,以快活的口吻告诉听众:
“若离开她我就会感到空虚孤独。薇奥列塔为了我抛弃了豪华的日子,已经有三个月了。……我们的心在一起得到平安,在相爱的生活里,我忘记了一切。”
威尔第为阿尔弗莱德设计的咏叹调充分地表现出了阿尔弗莱德心中的幸福感:
(谱例7)
“今日心中的平静,代替了昔日的渴望。 她美丽温柔的眼光,把我的心灵照亮! 当你对我说:‘我只为了你,只为了你而生活!’ 立刻我就会忘记人间的痛苦,让我的心灵享受天堂的幸福。”
这时薇奥列塔的女仆阿尼娜从外面匆匆走来。阿尔弗莱德问她去了哪里,她回答说,小姐让她把巴黎住所中的一切财产包括马车都卖掉,因为乡间的生活需要用钱。这使阿尔弗莱德大为震动:
“多么可耻,我每天迷醉在爱情的生活里, 没有发现她一切的困苦和艰难! 赶快用行动来洗清自身的罪过,才能报答她的牺牲。”
他马上动身去巴黎了。
薇奥列塔出现在我们面前。她显得很健康,穿着舒适而朴素的服装,和第一幕时完全两样。看来,乡间的生活使她很满意。
薇奥列塔听女仆说阿尔弗莱德去了巴黎,傍晚时才回来,感到很奇怪。她对女仆说,如果商人来了,赶快告诉她。然后坐下来读一封从巴黎来的信。原来这是女友弗洛拉写来的,邀请她去参加舞会。薇奥列塔笑了:她再也不会出现在那种场合了。
有人来了。不是商人,而是一位上了年纪的、面容严肃的先生。他自我介绍说:
“我是乔治.亚芒,阿尔弗莱德的父亲。”
薇奥列塔有点不知所措。
“我要对你说,是你引诱阿尔弗莱德,使他走向了堕落。”
薇奥列塔站起身来:
“先生,我是个妇女。您是在我的家里。为了彼此方便,请年离开这里。”
那位老先生毫不理睬薇奥列塔的逐客令,看来他很坚决。
“为了你,他就要倾家荡产。”
“我不是个贪图财产的人,这他知道。”
薇奥列塔把一份单据递给亚芒先生:
“这事我对别人都保密,但你会从中明白我的心意。”
“你已决定卖掉一切财产?可是要想磨灭过去的一切,这可是非常困难!”
薇奥列塔深情激动地告诉亚芒她对阿尔弗莱德的一片深情,希望打动老头的心。可是这位父亲满脸痛苦,比她还要激动:
“阿尔弗莱德的父亲请求你,不要妨碍他的孩子们的幸福!”
在薇奥列塔吃惊的注视下,亚芒唱道:
(谱例8)
“上帝给我一个好女儿,她像天使一样可爱, 晚年的时候和她在一起,感到幸福安祥。 如今她出嫁的时刻来到,却因为阿尔弗莱德的连累,将幸福的婚期阻挠。 我流着眼泪恳求你,不要让一颗纯洁的心破碎。”
薇奥列塔被感动了,她告诉老人,为了这个姑娘,她愿意和阿尔弗莱德暂时分开,尽管这很痛苦。
“不,这还不够。”
原来,亚芒要他们永远分手。薇奥列塔激动地唱道:
(谱例9)
“你可知道爱情的力量?我的幸福全靠它支撑!”
她又哀求道:
“我在这世上孤单凄凉,我的生命不会久长。 如果不让我爱他,我为什么还要生存!”
可是亚芒先生不为所动,他冷酷地告诉薇奥列塔:尽管他们现在真诚相爱,可谁能担保当她容貌衰老,他不会将她抛弃。那时候上帝也帮不了忙!
(谱例10)
然后他又苦苦恳求道:
“我的全家都在等待你的拯救,上帝会报答你的好心肠。”
薇奥列塔心灰意冷,她意识到自己卑贱的地位,世人对她将永远歧视。在亚芒不断的恳求之中,她作出了决定:
“请你告诉那纯洁的姑娘,为了她的幸福,我牺牲了仅有的希望。 生命已不值得留恋,前途只有死亡!”
亚芒现在看起来慈爱温和,他安慰着可怜的薇奥列塔:
“哭吧,哭吧,可怜的人,眼泪会给你安慰。 离别的痛苦我能体会,这样的牺牲是多么宝贵。”
作曲家威尔第让薇奥列塔绝望的哭泣和亚芒的安慰构成和谐的二重唱。他并没有刻意地把亚芒描绘成坏人,反倒更使人感到他的自私和虚伪,同时衬托出薇奥列塔的善良和单纯。她要求亚芒给她父亲般的拥抱,并在她生命结束的时候转告阿尔弗莱德,她仍然爱他。
亚芒心满意足地走了。薇奥列塔坐下来一边哭泣一边开始写信。
阿尔弗莱德回来了。看上去他满脸不安——父亲一封措辞严厉的信使他胆战心惊。他告诉薇奥列塔,父亲马上要到这里来了——“他一定会喜欢你的。”真不知道他这是在骗谁。
薇奥列塔惊慌失措,她说不愿意见到亚芒先生,又再三追问阿尔弗莱德是否爱她。阿尔弗莱德不明白她为什么泪流满面,以为这是她太紧张。在紧紧的拥抱之后,薇奥列塔惨烈地唱道:
(谱例11)
“啊!我的阿尔弗莱德,我是这样爱你! 愿你爱我,永远不要忘记我!再见,再见!”
这条旋律我们曾经听到过,那是序曲中的第二主题。下行的音调就像是痛哭一般强烈,威尔第用它来作为女主人公悲剧命运的象征,实在是非常感人。
薇奥列塔唱罢便决断地向花园跑去。
阿尔弗莱德坐下来,想让自己镇静一会儿。一个男仆走进来告诉他,薇奥列塔乘马车走了,看方向大概是巴黎。阿尔弗莱德以为她还是为了巴黎财产出卖的事,没有多想。这时又有人来了,是一位邮差。他带来一封信,说是薇奥列塔在路上给他的,请他立即送来。
阿尔弗莱德突然觉得事情有点不妙了,他急忙打开信封:
“亲爱的阿尔弗莱德,当你接到这封信的时候……”
他大叫起来,仿佛受到了最重的打击,几乎支持不住了。
父亲亚芒张开双臂出现在他的面前,阿尔弗莱德一头扑进他的怀中:
“我的爸爸!”
这真是好机会——慈爱的父亲安慰起被抛弃的儿子:
(谱例12)
“你在普罗旺斯地方,度过幼年好时光, 自从离家远方去,亲爱的故乡都遗忘。 故乡的森林和田野,等待游子回家乡。 …… 你在这里受折磨,前途一切都绝望。 你若和我回家乡,在家安静好修养。 …… 在我晚年的时光,苦度光阴漫又长, 当你不在我身旁,森林田野暗无光。 啊!悲伤时刻已过去,心中再也不惊慌, 现在我在你面前,满怀仁爱和原谅。”
阿尔弗莱德猛地挣脱了父亲的怀抱,他一心要复仇——肯定是可恶的杜弗男爵在勾引薇奥列塔!面对父亲痛心的样子和苦苦的恳求,阿尔弗莱德毫不理睬,他在薇奥列塔的桌子上翻找着,发现了弗洛拉的信。他大声喊叫着:
“我的痛苦比地狱还要深!我一定要报仇!”
他冲出去了。
弗洛拉家的客厅。
就像第一幕中薇奥列塔家的宴会一样,这里十分热闹。原来,弗洛拉也是个靠卖笑谋生的高级妓女。云集在这里的客人我们也都熟悉,他们曾是薇奥列塔家的常客。他们此时议论的正是薇奥列塔,有人说她将和阿尔弗莱德一同来,有人却说他俩已经分手,薇奥列塔已经和杜弗男爵在一起了。正说着,一群吉卜赛姑娘闯了进来。他们边舞边唱:
“谁要想知道命运,快来找吉卜赛姑娘; 我们来看看手心,就能够说个端详。”
又一阵热闹是由一群斗牛士模样的男士们引起的,其中领头的是加斯东子爵。他们唱起了充满活力的斗牛士之歌:
“我们从马德里来到这里,战胜的犍牛数都数不清。 斗牛的英雄美名天下扬,今天给大家讲个勇士的故事听。”
他们用豪放的歌声和矫健的舞姿叙述了一个受爱情激励的斗牛士的经历,赢得了大家的喝彩,合唱使宴会的气氛达到了高潮。
男人们围着桌子坐下来,开始赌牌。突然,阿尔弗莱德闯了进来。他神色怪异,令人害怕。有人问他薇奥列塔在哪儿,他简短地回答“不知道”,便坐在了桌子边,拿起了纸牌。 薇奥列塔在杜弗男爵的陪同下也走进了客厅。弗洛拉迎上去,低声对杜弗说:
“我非常感谢你,帮助了我的朋友。”
头戴面纱的薇奥列塔一眼就看见了桌旁的阿尔弗莱德,她惊慌得几乎要倒下来了。杜弗对她说:
“你不要理睬他,离他远远的,就坐在这里。”
薇奥列塔惴惴不安地坐下来,她听见牌桌那边一片喧哗,是阿尔弗莱德:
“哈,我赢啦!人们都说情场失意,赌场就会得意。幸运和我在一起,我就会得到胜利。带着赢得的幸福,好回我的家乡去。”
弗洛拉问他:
“一个人吗?”
“不,我要带着我的爱人。可是现在她和我分离!”
阿尔弗莱德指着这边的薇奥列塔,这使她浑身一颤。她小声地自言自语道:
“啊,我为什么到这里来,上帝啊,求你怜悯我!”
加斯东和杜弗他们生气了:
“请好好对待她!”
他们挑衅地继续赌牌,大声地叫嚷着,眼看要引起一场争端。最后赢的又是阿尔弗莱德。他叫住输了牌准备走开的杜弗男爵,让他继续下去。杜弗冷冷地回答他说后会有期,便随大家向餐厅走去。 薇奥列塔实在忍受不住了,她站起身来走向一边,希望有机会能够像阿尔弗莱德讲明一切。果然,阿尔弗莱德跟了过来。
“你想对我说什么?”
薇奥列塔不知怎样说才好:
“我恳求你离开这里,你在这儿非常危险!”
阿尔弗莱德火了:
“你不要以为我是胆小怕事的人!决斗很快就要决定,你是不是怕我得到胜利,你就失去了保护人?”
“也许你会因此而丧生,不可知的命运折磨着我破碎的心。”
“你若能跟我走,我就不去和他决斗!”
“啊,这不可能!”
“你爱杜弗男爵?”
薇奥列塔的声音低得几乎听不清:
“是的,我…爱…”
阿尔弗莱德大声叫起来:
“大家快来!你们可认得这个女人?”
众人惊奇地围过来。可怜的薇奥列塔被阿尔弗莱德抓住了胳膊无法挣脱,面纱下的脸庞是那样苍白。 阿尔弗莱德面容扭曲地对众人说:
“她曾经为了我卖掉了所有的财产。我是多么可耻卑贱,接受了她的金钱。现在我决定洗清往日的污点,挽回荣誉的时候到了,今天我当着大家,把她的钱都归还!”
他把赌来的钱币一下子扔到薇奥列塔的跟前。薇奥列塔再也支撑不住了,晕倒在地上。
这无礼的言行激怒了众人,大家都斥责起阿尔弗莱德。一个严厉的声音盖过了所有的嘈杂:
“谁要是野蛮地侮辱了妇女,谁就永远让人看不起!”
是亚芒,那位慈爱的父亲。 阿尔弗莱德仿佛清醒过来了:
“啊,我作了什么?她再也不会将饶恕!”
威尔第为这幕戏的结束写了一大段合唱与重唱,我们可以听到众人对薇奥列塔的安慰,杜弗气愤的詈骂,阿尔弗莱德后悔的自责,还有老头亚芒的独白:
“只有我知道,她有一颗善良的心,并且爱他很真诚……她受的冤屈无法申辩,她只能忍耐不说真情!”
薇奥列塔微弱凄楚的声音我们也可以听得清清楚楚:
“等到那一天,你都会明白,愿上帝保佑你的灵魂不受责难。 我虽然就要离开人间,但是仍然爱你,我的爱情永远属于你!”
亚芒带走了沮丧的儿子,弗洛拉搀扶着薇奥列塔走进卧室。客人们散去,大幕轻轻的合上了。
--------------------------------------------------------------------------------
第三幕开始于一首幽怨的、气息奄奄的间奏曲。任何人听了,都会为女主人公的命运担忧。
舞台上是薇奥列塔的卧室。这里光线昏暗,一切都死气沉沉的。令人窒息。
床上是憔悴的薇奥列塔,显然,她已经病入膏肓了。她呼唤女仆阿尼娜打开窗户,让阳光照进来。医生来了,女仆搀扶着她坐起来。
医生的脸色很不好看,他安慰薇奥列塔说,会好起来的。转过身去,他却对女仆小声说:时间不多了。
窗外传来歌舞的声音,这是人们在庆祝狂欢节。薇奥列塔让阿尼娜把所剩的二十个路易都去送给穷人,她说自己已不再需要钱了。
当房间里只剩下薇奥列塔一个人时,她从怀里取出了一封信,在小提琴细若游丝的独奏陪衬下轻声读起来:
“你履行了诺言。他们决斗了,男爵受了伤,但是不重。阿尔弗莱德到国外去了,我已将一切真情告诉了他,很快他就会回来,向你恳求饶恕。我也会来。——亚芒。”
“太晚了!”薇奥列塔痛苦地叹息道:
(谱例13)
“永别了,我的理想!幸福的理想!我好象一朵玫瑰,暴风雨将它折伤。 苍天啊,求你倾听我的祈祷,宽恕我生活中的一切罪过! 人间的痛苦和欢乐,转瞬间就会被遗忘, 在阴暗的坟墓里面,将是一片黑暗寂静, 世界上有谁会记得我,为我含悲流泪! 有谁会到我的幕前低头徘徊? 啊,生命的火花就要熄灭,我向人生告别,告别。”
窗外传来快活的酒神祭歌,充满活力,年轻热情,和室内的情景形成了鲜明的对照。薇奥列塔无力地靠在床上,倾听这歌声。突然,阿尼娜气喘吁吁地走进来:
“我求你一定要镇静。有一件非常好的消息!”
“阿尔弗莱德?”
女仆点头。
“啊,感谢上帝!赶快,赶快请他进来!”
阿尔弗莱德已经奔过来了,这一对久别的恋人紧紧地拥抱在一起。他们都在说着一直萦绕于心头的话:
“我们又相逢了,多么幸福!一切过错都因为我,请你饶恕我和我父亲的罪过!”
“过去的事情不要再说,没有任何力量会使我们分手!”
他们相拥着,憧憬着未来:
(谱例14)
“让我们离开这可恶的世界,这里充满了痛苦和悲哀。 我们要走向遥远的地方,快乐和幸福就要回来。 命运在那里向我们微笑,把痛苦和悲伤永远忘怀。”
多么微弱的希望!威尔第为他们写的这段二重唱催人泪下。薇奥列塔挣扎着想去教堂,她要去祈祷,去感谢上苍。可是她浑身无力,倒在了椅子上。阿尔弗莱德吓坏了,他泪流满面地催促阿尼娜去叫医生。
薇奥列塔绝望地叹息道:
“啊,死亡的阴影来临,生命对我是多么宝贵! 我可怜的心才从沉重的压抑下苏醒, 满天的乌云刚刚散开,却又重新将我遮盖!”
阿尔弗莱德惊惶失措:
“请你不要流泪,见你流泪我心碎。 悲哀不会再来,幸福已经降临,我们不会再分开。”
有人走进房间,是亚芒。他没想到薇奥列塔已经病成了这样,心中十分懊悔。
“我对她不知犯了多少罪过,海水也难以洗清。 她所有的不幸,都是由于我的无情! 薇奥列塔,今天我到这里,把你当亲生女儿一样抱在怀里。”
薇奥列塔以拥抱宽恕了老人。
“可惜来得太迟了——但我还是感谢你。”
她从身旁的小桌子抽屉里取出一个项链,打开上面的小镜框:
“阿尔弗莱德,靠近我,请你把这收好。 但愿像片使你记得,从前她是这样爱你! 假若你爱上一个姑娘,就应该永远爱她, 给她看我的像片,告诉她我正含着泪,为你们的幸福祈祷!”
阿尔弗莱德悲痛欲绝:
“啊,我的上帝,难道你真的要离开我? 我不相信,我不相信!但愿我能随你而去。 难道你应当死亡,我为什么还要留在世上?!”
老亚芒不断地忏悔,赶来的医生和女仆在一旁喃喃地祈祷,薇奥列塔却平静下来了:
“真奇怪,多么轻松,病痛已经过去。 一切悲伤都离去了。 有一种力量在召唤我走向生活。 生命重又回到了我的身上。啊,多么快活!”
她静静地倒在了阿尔弗莱德的怀抱里。
威尔第把最后的高潮交给了管弦乐队,它告诉我们:悲剧结束了。
http://www.bh2000.net/heavengate/highschool/zxj/zxj01.htm
[ 快速連結 ] 其它回答( 0 ) | 意見( 0 ) | 評論( 0 )
.發問者評價 謝謝哩....有這麼豐富的提供 .發表你的評價
你的評價 發表評價: 正面 普通 負面
評價內容: 發表 取消
.
加入追蹤 轉寄朋友 友善列印 .馬上按讚 加入 Yahoo! 奇摩 知識+ 粉絲團
•免費索取商英光碟+小書
•多益700分線上測驗題庫
•立即免費測試你的多益等級
•英文email超實用金句!
•測你在旁人眼中的英文力?
•多益700分線上測驗題庫
.其他回答(0)
意見(0)
相關評論(0)
.目前沒有資料
目前沒有資料 發表意見發表意見字數已達上限,要改成發表評論嗎?. 發表 取消 .
目前沒有資料 我要評論 註冊
會員登入 .公告: 知識團員轉粉絲全數完成 .
刊登贊助網站•Lumi 舞蹈教室招生中
wretch.yahoo.com
本月課程新出爐,Jazz、HipHop…舞感養成全方位開發你的身體地圖!
wretch.yahoo.com
•桐花創作舞蹈比賽徵選開始囉
www.hakkastar.com.tw
舞蹈創作比賽,快來展現你的才藝,總獎金229萬與LED電視好禮等你抱回家!
www.hakkastar.com.tw
•雲門教室春季班 熱情招生中
www.cgds.com.tw
身體學會的,誰也拿不走!生活律動、武術、專業舞蹈班,全台20間分館可預約試上
www.cgds.com.tw
•Qdance舞蹈藝廊
www.qdance.com.tw
國標舞、拉丁舞、音樂、藝術表演、婚禮表演,各式課程,來電洽詢
www.qdance.com.tw
•兒童舞蹈課推薦-新竹新虹燕
www.shiny.tw
專業師資團隊,規劃兒童舞蹈相關課程,培養身體協調感,成為優秀舞者不是夢!
www.shiny.tw
•板橋吉賽兒舞蹈藝術劇場
www.giselle.com.tw
吉賽兒提供您一個舞蹈學習、升學與表演的專業交流平台,歡迎您的蒞臨指教。
www.giselle.com.tw.最新舞蹈
發問中
已解決
.新北市中和區 街舞班15點
摁...有一個電影...我不知道!!-----10點
台北 朝鮮舞 韓國傳統舞
幫我編舞比較大的大提琴編
更多
學跳舞要怎麼認識人?跳的不好會怎樣嗎 更多
精選關鍵字
..拉丁舞 舞衣 國標舞 學舞 流行舞 熱舞 舞蹈基礎 街舞 舞蹈教學 台客舞 日本舞 印度舞 性感舞蹈 倫巴 鋼管舞 華爾滋 社交舞 舞蹈教室 交際舞 有氧舞蹈 舞蹈比賽 Hip hop 芭蕾舞 popping 熱舞社 火舞 土風舞 MV舞 捷舞 肚皮舞
.知識搜尋 ...雅虎資訊 版權所有 (c) 2013 Yahoo! Taiwan. All Rights Reserved. 「本服務設有管理員」
服務條款隱私權政策..知識+ 之問答內容是由參與Yahoo!奇摩知識+ 之網友提供,僅供參考,Yahoo!奇摩不保證其正確性。
...
.
phibrainno6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表